Kennen Sie das? Da hat man tage- oder gar wochenlang an einem Text gearbeitet, dann wird er gedruckt... und erst danach finden Sie einen Tippfehler nach dem anderen. Wir schauen genau für Sie hin, befreien Ihren Text von orthographischen oder grammatikalischen Fehlern und unterbreiten Ihnen hie und da stilistische oder gar inhaltliche Verbesserungs-Vorschläge. Am Ende soll Ihr Autoren-Werk ein echter Toptext sein, finden Sie nicht auch? Genau hinschauen ist eben wichtig...
Wissenschaftliche Zitierregeln beachten, die formale Konsistenz von Manuskripten herstellen, den korrekten Einsatz von Konjunktiv und indirekter Rede überprüfen, kurz: einen wissenschaftlichen Text abgabefähig machen - damit können Sie sich vertrauensvoll an uns wenden.
So schnelllebig das Internet auch ist, so wichtig ist diese Visitenkarte für Sie! Das Web ist längst zur ersten Anlaufstelle beim Neukontakt mit einem Unternehmen geworden. Hier darf Ihnen kein Fehler passieren. Wir suchen nach toten Links oder veralteten Informationen und erstellen Ihrem Web-Team eine Checkliste zum Umsetzen
Nachdem ein Text ins Deutsche übersetzt ist, lohnt sich ein gründlicher Check durch uns. Allzuoft bleibt der Übersetzer zu nah am Manukript, sodass schiefe Bilder oder ungebräuchliche Formulierungen entstehen. Auch hier suchen unsere Korrektoren gründlich nach Tippfehlern.
Wir richten uns übrigens nach den Empfehlungen der deutschsprachigen Nachrichtenagenturen, die unklare Fälle der neuen deutschen Rechtschreibung konsistent entschieden haben.